祈父

2017-09-05 23:22:00
先秦
原创
693

【原文】

祈父,予王之爪牙。胡转予于恤,靡所止居?

祈父,予王之爪士。胡转予于恤,靡所厎止?
祈父,亶不聪。胡转予于恤?有母之尸饔。

 

【译文】
祈父!我是君王的卫兵。为何让我去征戍?没有住所不安定。
祈父!我是君王的武士。为何让我去征戍?跑来跑去无休止。
祈父!脑子的确不好使。为何让我去征戍?家中老母没饭吃。

 

【注释】
⑴祈()父():周代执掌封畿兵马的高级官员,即司马。
⑵爪(zhǎo)牙:保卫国王的虎士,是对武臣的比喻。《汉书·李广传》:将军者,国之爪牙也。谓祈父职掌我王爪牙之事也。 现在多用作贬义。
⑶恤():忧愁。
⑷靡()所:没有处所。
⑸爪士:即爪牙之士。
⑹厎(zhǐ):停止。一说至也
⑺亶(dǎn):确实。聪:听觉灵敏。
⑻尸:借为。一说主也。陈奂《毛氏传疏》:言我从军以出,有母不得终养,归则惟陈飨以祭是可忧也。饔(yōng):熟食。 

免责声明

本站部分内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

法律顾问:广东凯扬律师事务所  朱俊龙

发表评论
评论通过审核后显示。
排行榜
联系我们
联系人: 王小姐
Email: 496891688@qq.com
QQ: 496891688