正月

2017-09-06 08:26:00
先秦
原创
740

【原文】

正月繁霜,我心忧伤。民之讹言,亦孔之将。念我独兮,忧心京京。哀我小心,癙忧以痒。

父母生我,胡俾我瘉?不自我先,不自我后。好言自口,莠言自口。忧心愈愈,是以有侮。

忧心惸惸,念我无禄。民之无辜,并其臣仆。哀我人斯,于何从禄?瞻乌爰止?于谁之屋?

瞻彼中林,侯薪侯蒸。民今方殆,视天梦梦。既克有定,靡人弗胜。有皇上帝,伊谁云憎?

谓山盖卑,为冈为陵。民之讹言,宁莫之惩。召彼故老,讯之占梦。具曰予圣,谁知乌之雌雄!

谓天盖高,不敢不局。谓地盖厚,不敢不蹐。维号斯言,有伦有脊。哀今之人,胡为虺蜴?

瞻彼阪田,有菀其特。天之杌我,如不我克。彼求我则,如不我得。执我仇仇,亦不我力。

心之忧矣,如或结之。今兹之正,胡然厉矣?燎之方扬,宁或灭之?赫赫宗周,褒姒灭之!

终其永怀,又窘阴雨。其车既载,乃弃尔辅。载输尔载,将伯助予!

无弃尔辅,员于尔辐。屡顾尔仆,不输尔载。终逾绝险,曾是不意。

鱼在于沼,亦匪克乐。潜虽伏矣,亦孔之炤。忧心惨惨,念国之为虐!

彼有旨酒,又有嘉肴。洽比其邻,婚姻孔云。念我独兮,忧心殷殷。

佌佌彼有屋,蔌蔌方有谷。民今之无禄,天夭是椓。哿矣富人,哀此惸独。

 

【译文】
       正月地上满是霜,让我心中很忧伤。民心已乱谣言起,谣言传播遍四方。独我一人愁当世,忧思不去萦绕长。可怜担惊又受怕,忧思成疾病难当。
       父母生我不逢时,为何令我遭祸殃?苦难不早也不晚,此时恰落我头上。好话既都嘴里说,坏话也全口中讲。忧心忡忡不合时,因此受辱遭中伤。
       郁郁不乐心里忧,想我没福能消受。平民百姓无罪过,也成奴仆居末流。可悲我们若亡国,利禄功名哪里求?看那乌鸦将止息,飞落谁家屋檐头?
       远望树林成一片,粗细只能当柴烧。百姓正在危难中,上天昏睡不知道。如果天命已确定,没人抗拒能奏效。上帝皇皇最英明,究竟恨谁请相告?
       人说山丘多么低,实为高峰与峻岭。民间谣言纷纷起,不去制止哪能行。但见老臣受征召,请他占梦来问讯。都说自己最灵验,乌鸦雌雄谁分清?
       人说天空多么高,我却怕撞把腰弯。人说大地多么厚,我却怕陷把脚踮。高声呼叫这些话,有条有理不瞎编。令我悲哀今世人,为何像蛇毒牙尖!
       请看山坡田地里,禾苗特出长得茂。上天这样折磨我,唯恐把我打不倒。当初朝廷来求我,唯恐推辞不应召。得到我后很慢待,不再重用与倚靠。
       心中忧愁深又长,好像绳结不能解。当今政治真难说,为何越来越暴烈?大火熊熊烧起时,难道有谁能扑灭?辉煌显赫周王朝,褒姒竟然将它灭。
       忧伤满怀常惨惨,又遇天阴雨绵绵。车箱已经装载满,竟然抽去车挡板。等到货物掉下来,大哥帮忙才叫唤。
       车上箱板不要扔,加固辐条牢又安。轴上伏兔勤检查,装载货物莫丢散。这样终能渡艰险,莫将此事等闲看。
       鱼儿生活在池沼,并非让它乐逍遥。即使深藏不敢动,水清照样看得到。忧思满怀愁不已,想那朝政太残暴。
       他有美酒醇又香,山珍海味任品尝。四邻五党多融洽,姻亲裙带联结广。想我孤独只一身,郁郁不乐心忧伤。
       卑鄙小人有华屋,庸劣之徒有米谷。今世黎民贫无禄,饱受天灾无人助。富贵人家多欢乐,可怜穷人太孤独。

 

【注释】
1.
正(zhēng)月:正阳之月,夏历四月。
2.
讹(é)言:谣言。
3.
孔:很。将:大。
4.
京京:忧愁深长。
5.
癙(shǔ):幽闷。痒:病。
6.
俾:使。瘉:病,指灾祸、患难。
7.
莠(yòu)言:坏话。
8.
惸(qióng):忧郁不快。
9.
无禄:不幸。
10.
乌:周家受命之征兆。爰(yuán):语助词,犹。止:栖止。此下二句言周朝天命将坠。
11.
侯:维,语助词。薪、蒸:木柴。
12.
盖():通,何。
13.
惩:警戒,制止。
14.
讯:问。
15.
具:通,都。
16.
局:弯曲。
17.
蹐():轻步走路。
18.
伦、脊:条理,道理。毛传:伦,道;脊,理也。
19.
虺(huǐ)蜴():毒蛇与蜥蜴,古人把无毒的蜥蜴也视为毒虫。
20.
阪(bǎn)田:山坡上的田。
21.
莞(guān):蒲草,水葱一类植物。
22.
扤():动摇。
23.
则:语尾助词,通
24.
执:执持,指得到。仇(qiú)仇:慢怠。
25.
力:用力。
26.
燎:放火焚烧草木。扬:盛。
27.
宁:岂。或:有人。烕(miè):即
28.
宗周:西周。
29.
褒姒():周幽王的宠妃。褒,国名。姒,姓。
30.
终:既。怀:忧伤。
31.
辅:车两侧的挡板。
32.
载(zài)输尔载(zài):前一个,虚词,及至。后一个,所载的货物。输,丢掉。
33.
将:请。伯:排行大的人,等于说老大哥。
34.
员(yún):加固。毛传:益也。
35.
仆:通,也叫伏兔,像伏兔一样附在车轴上固定车轴的东西。一说仆即车夫。
36.
曾:竟。不意:不留意。
37.
炤(zhāo):通,明显,显著。
38.
惨惨:忧愁不安。
39.
云:亲近,和乐。
40.
慇(yīn)慇:忧愁的样子。
41.
佌()佌:比喻小人卑微。
42.
蔌()蔌:鄙陋。
43.
椓(zhuó):打击。
44.
哿():欢乐。

免责声明

本站部分内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

法律顾问:广东凯扬律师事务所  朱俊龙

发表评论
评论通过审核后显示。
排行榜
联系我们
联系人: 王小姐
Email: 496891688@qq.com
QQ: 496891688