瓠叶

2017-09-06 11:46:00
先秦
原创
814

【原文】

幡幡瓠叶,采之亨之。君子有酒,酌言尝之。

有兔斯首,炮之燔之。君子有酒,酌言献之。

有兔斯首,燔之炙之。君子有酒,酌言酢之。

有兔斯首,燔之炮之。君子有酒,酌言酬之。

 

【译文】
瓠叶翩舞瓠瓜香,采来做菜又煮汤。君子备好香醇酒,斟满酒杯请客尝。
野兔肉儿鲜又嫩,烤它煨它味道美。君子备好香醇酒,斟满敬客喝一杯。
野兔肉儿鲜又嫩,烤它熏它成佳肴。君子备好香醇酒,斟满回敬礼节到。
野兔肉儿鲜又嫩,煨它烤它成美味。君子备好香醇酒,斟满劝饮又一杯。

 

【注释】
⑴瓠():葫芦科植物的总称。
⑵幡(fān)幡:翩翩,反覆翻动的样子。
⑶亨(pēng):同,煮。
⑷酌:斟酒。言:助词。尝:品尝。
⑸斯:语助词。首:头,只。一说斯首即白头,兔小者头白。
⑹炮(páo):将带毛的动物裹上泥放在火上烧。燔(fán):用火烤熟。
⑺献:主人向宾客敬酒曰献。
⑻炙:将肉类在火上熏烤使熟。
⑼酢(zuò):回敬酒。
⑽酬:劝酒。 

免责声明

本站部分内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

法律顾问:广东凯扬律师事务所  朱俊龙

发表评论
评论通过审核后显示。
排行榜
联系我们
联系人: 王小姐
Email: 496891688@qq.com
QQ: 496891688