子夜吴歌·春歌

2017-09-07 22:24:00
李白
原创
748

【原文】

秦地罗敷女,采桑绿水边。

素手青条上,红妆白日鲜。
蚕饥妾欲去,五马莫留连。

 

【译文】
秦地有位罗敷女,曾在绿水边采桑。
素手在青条上采来采去,在阳光下其红妆显得特别鲜艳。
她宛转地拒绝了太守的纠缠,说:蚕儿已饥,我该赶快回去了,太守大人,且莫在此耽搁您宝斑的时间了。

 

【注释】
①子夜吴歌:《子夜歌》属乐府的吴声曲辞,又名《子夜四时歌》,分为春歌夏歌秋歌冬歌。《唐书·乐志》说:《子夜歌》者,晋曲也。晋有女子名子夜,造此声,声过哀苦。因起于吴地,所以又名《子夜吴歌》。
秦地句:秦地,指今陕西省关中地区。罗敷女,乐府《陌上桑》有日出东南隅,归我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷善蚕桑,采桑城南隅的诗句。
③素:白色。
红妆句:指女子盛妆后非常艳丽。
⑤妾:古代女子自称的谦词。
五马句:意思是,贵人莫要在此留连。五马,《汉官仪》记载:四马载车,此常礼也,惟太守出,则增一马。故称五马。这里指达官贵人。

免责声明

本站部分内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

法律顾问:广东凯扬律师事务所  朱俊龙

发表评论
评论通过审核后显示。
排行榜
联系我们
联系人: 王小姐
Email: 496891688@qq.com
QQ: 496891688