渌水曲

2017-09-07 22:59:00
李白
原创
788

【原文】

渌水明秋月,南湖采白蘋。

荷花娇欲语,愁杀荡舟人。

 

【译文】
清澈的湖水在秋夜的月亮下发着亮光,我到洞庭湖采白蘋。
荷花姿态娇媚好像有话要对我说,却愁坏了我这个摇船人。

 

【注释】
⑴渌()水曲:古乐府曲名。渌水:即绿水,清澈的水。
⑵明秋月:在秋夜的月亮下发光。字是形容词用如动词。月:一作
⑶南湖:即洞庭湖。白蘋:一种水生植物,又称四叶菜”“田字草,是多年生浅水草本,根茎在泥中,叶子浮在水面之上。
⑷欲语:好像要说话。
⑸愁杀:即愁煞,愁得不堪忍受的意思。杀:用在动词后,表示极度。荡舟人:这里指思念丈夫的女子。《史记·齐太公世家》:桓公与夫人蔡姬戏舟中。蔡姬习水,荡公,公惧,止之,不止,出船,怒,归蔡姬,弗绝。

免责声明

本站部分内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

法律顾问:广东凯扬律师事务所  朱俊龙

发表评论
评论通过审核后显示。
排行榜
联系我们
联系人: 王小姐
Email: 496891688@qq.com
QQ: 496891688