狡童

2017-09-03 19:19:00
先秦
原创
734

【原文】

彼狡童兮,不与我言兮。维子之故,使我不能餐兮。

彼狡童兮,不与我食兮。维子之故,使我不能息兮。

 

【译文】
那个滑头小伙子,为何不和我说话?都是因你的缘故,使我饭也吃不下。
那个滑头小伙子,为何不与我共餐?都是因你的缘故,使我觉也睡不安。

 

【注释】
1.
狡童:美貌少年。狡,同,美好。一说为狡猾,如口语说滑头之类,是戏谑之语。
2.
彼:那。
3.
维:为,因为。
4.
不能餐:饭吃不香,吃不下。
5.
食:一起吃饭。
6.
息:安稳入睡。 

免责声明

本站部分内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

法律顾问:广东凯扬律师事务所  朱俊龙

发表评论
评论通过审核后显示。
排行榜
联系我们
联系人: 王小姐
Email: 496891688@qq.com
QQ: 496891688