常棣

2017-09-05 22:37:00
先秦
原创
751

【原文】

常棣之华,鄂不韡韡。凡今之人,莫如兄弟。

死丧之威,兄弟孔怀。原隰裒矣,兄弟求矣。
脊令在原,兄弟急难。每有良朋,况也永叹。
兄弟阋于墙,外御其务。每有良朋,烝也无戎。
丧乱既平,既安且宁。虽有兄弟,不如友生?
傧尔笾豆,饮酒之饫。兄弟既具,和乐且孺。
妻子好合,如鼓瑟琴。兄弟既翕,和乐且湛。
宜尔室家,乐尔妻帑。是究是图,亶其然乎?

 

【译文】
高大的棠棣树鲜花盛开时节,花萼花蒂是那样的灿烂鲜明。普天下的人与人之间的感情,都不如兄弟间那样相爱相亲。
生死存亡重大时刻来临之际,兄弟之间总是互相深深牵挂。无论是谁流落异乡抛尸原野,另一个历尽苦辛也要找到他。
鹡鸰鸟在原野上飞走又悲鸣,血亲兄弟有人陷入急难之中。那些平日最为亲近的朋友们,遇到这种情况最多长叹几声。
兄弟之间在家里有可能争斗,但是每遇外侮总能鼎力相助。倒是那些平时最亲近的朋友,在最关键时刻往往于事无补。
死丧急难和杂乱之事平息,一切将归于安定井然有序。遗憾的是此时此刻亲兄弟,竟不如朋友那样感情默契。
陈列好盘盏布好丰盛宴席,尽情地饮酒欢宴不醉不休。兄弟们亲亲热热聚在一起,到底是血脉相连一家骨肉。
夫妻们亲密无间志同道合,就好比婉转悠扬琴瑟协奏。兄弟们亲亲热热聚在一起,是那样和谐欢乐永久永久。
井然有序地安排家庭关系,把老婆孩子打发欢欢喜喜,前前后后认真考虑究根底,仔细想想是不是这么个理?

 

【注释】
1.
常棣():亦作棠棣、唐棣,即郁李,蔷薇科落叶灌木,花粉红色或白色,果实比李小,可食。
2.
华:即花。
3.
鄂:通,花萼。不:的借字。韡(wěi)韡:鲜明茂盛的样子。
4.
威:畏惧,可怕。
5.
孔怀:最为思念、关怀。孔,很,最。
6.
原:高平之地。隰():低湿之地。裒(póu):聚集。
7.
脊令(jílíng):通作鹡鸰,一种水鸟。水鸟今在原野,比喻兄弟急难。
8.
每:连词,虽然。
9.
况:更加。永:长。
10.
阋():争吵。墙:墙内,家庭之内。
11.
外:墙外。御:抵抗。务():通
12.
烝(zhēng):长久。一说为发语词。戎:帮助。
13.
友生:友人。生,语气词,无实义。
14.
傧(bīn):陈列。笾(biān)、豆:祭祀或燕享时用来盛食物的器具。笾用竹制,豆用木制。
15.
之:犹是。饫():宴饮同姓的私宴。一说酒足饭饱。
16.
具:通,俱全,完备,聚集。
17.
孺:相亲。
18.
好合:相亲相爱。
19.
翕():聚合,和好。
20.
湛(dān):喜乐。
21.
宜:安,和顺。
22.
帑():通,儿女。
23.
究:深思。图:思虑。
24.
亶(dǎn):信,确实。然:如此。

免责声明

本站部分内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

法律顾问:广东凯扬律师事务所  朱俊龙

发表评论
评论通过审核后显示。
排行榜
联系我们
联系人: 王小姐
Email: 496891688@qq.com
QQ: 496891688