伐木

2017-09-05 22:39:00
先秦
原创
750

【原文】

伐木丁丁,鸟鸣嘤嘤。出自幽谷,迁于乔木。嘤其鸣矣,求其友声。

相彼鸟矣,犹求友声。矧伊人矣,不求友生?神之听之,终和且平。
伐木许许,酾酒有藇!既有肥羜,以速诸父。宁适不来,微我弗顾。
於粲洒扫,陈馈八簋。既有肥牡,以速诸舅。宁适不来,微我有咎。
伐木于阪,酾酒有衍。笾豆有践,兄弟无远。民之失德,乾餱以愆。
有酒湑我,无酒酤我。坎坎鼓我,蹲蹲舞我。迨我暇矣,饮此湑矣。

 

【译文】
咚咚作响伐木声,嘤嘤群鸟相和鸣。鸟儿出自深谷里,飞往高高大树顶。小鸟为何要鸣叫?只是为了求知音。仔细端详那小鸟,尚且求友欲相亲。何况我们这些人,岂能不知重友情。天上神灵请聆听,赐我和乐与宁静。
伐木呼呼斧声急,滤酒清纯无杂质。既有肥美羊羔在,请来叔伯叙情谊。即使他们没能来,不能说我缺诚意。打扫房屋示隆重,嘉肴八盘桌上齐。既有肥美公羊肉,请来舅亲聚一起。即使他们没能来,不能说我有过失。
伐木就在山坡边,滤酒清清快斟满。行行笾豆盛珍馐,兄弟叙谈莫疏远。有人早已失美德,一口干粮致埋怨。有酒滤清让我饮,没酒快买我兴酣。咚咚鼓声为我响,翩翩舞姿令我欢。等到我有闲暇时,一定再把酒喝完。

 

【注释】
1.
丁(zhēng)丁:砍树的声音。
2.
嘤嘤:鸟叫的声音。
3.
相:审视,端详。
4.
矧(shěn):况且。伊:你。
5.
听之:听到此事。
6.
…………:既…………
7.
许()许:砍伐树木的声音。
8.
酾酒:筛酒。酾(shī),过滤。有藇:即藇藇,酒清澈透明的样子。藇(),甘美,或释为溢貌
9.
羜(zhù):小羊羔。
10.
速:邀请。
11.
宁:宁可。适:恰巧。
12.
微:非。弗顾:不顾念。
13.
於():叹词。粲:光明、鲜明的样子。埽:同
14.
陈:陈列。馈(kuì):食物。簋(guǐ):古时盛放食物用的圆形器皿。
15.
牡:雄畜,中指公羊。
16.
诸舅:异姓亲友。
17.
咎:过错。
18.
有衍:即衍衍,满溢的样子。
19.
笾(biān)豆:盛放食物用的两种器皿。践:陈列。
20.
民:人。
21.
乾餱(hóu):干粮。愆(qiān):过错,过失。
22.
湑():滤酒。
23.
酤:买酒。
24.
坎坎:鼓声。
25.
蹲蹲:舞姿。
注释编辑1.丁(zhēng)丁:砍树的声音。
2.
嘤嘤:鸟叫的声音。
3.
相:审视,端详。
4.
矧(shěn):况且。伊:你。
5.
听之:听到此事。
6.
…………:既…………
7.
许()许:砍伐树木的声音。
8.
酾酒:筛酒。酾(shī),过滤。有藇:即藇藇,酒清澈透明的样子。藇(),甘美,或释为溢貌
9.
羜(zhù):小羊羔。
10.
速:邀请。
11.
宁:宁可。适:恰巧。
12.
微:非。弗顾:不顾念。
13.
於():叹词。粲:光明、鲜明的样子。埽:同
14.
陈:陈列。馈(kuì):食物。簋(guǐ):古时盛放食物用的圆形器皿。
15.
牡:雄畜,诗中指公羊。
16.
诸舅:异姓亲友。
17.
咎:过错。
18.
有衍:即衍衍,满溢的样子。
19.
笾(biān)豆:盛放食物用的两种器皿。践:陈列。
20.
民:人。
21.
乾餱(hóu):干粮。愆(qiān):过错,过失。
22.
湑():滤酒。
23.
酤:买酒。
24.
坎坎:鼓声。
25.
蹲蹲:舞姿。
26.
迨(dài):等待。

免责声明

本站部分内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

法律顾问:广东凯扬律师事务所  朱俊龙

发表评论
评论通过审核后显示。
排行榜
联系我们
联系人: 王小姐
Email: 496891688@qq.com
QQ: 496891688