车攻

2017-09-05 23:07:00
先秦
原创
754

【原文】

我车既攻,我马既同。四牡庞庞,驾言徂东。

田车既好,田牡孔阜。东有甫草,驾言行狩。
之子于苗,选徒嚣嚣。建旐设旄,搏兽于敖。
驾彼四牡,四牡奕奕。赤芾金舄,会同有绎。
决拾既佽,弓矢既调。射夫既同,助我举柴。
四黄既驾,两骖不猗。不失其驰,舍矢如破。
萧萧马鸣,悠悠旆旌。徒御不惊,大庖不盈。
之子于征,有闻无声。允矣君子,展也大成。

 

【译文】
我的狩猎车早已整治坚利,供我驱驰的马儿早已备齐。看那四匹雄马有多健壮啊,驾起车竟直奔往东部郡地。
我的狩猎车早已准备完善,看那四匹雄马有多么强健。东都洛邑有很大一块圃田,驾起车奔往那里打猎射雁。
天子在夏季安排狩猎活动,点数步卒随从一派喧哗声。车上遍插龟蛇旗和旄尾旗,驾起车去敖那里打猎兜风。
驾驭四匹雄壮宝马来狩猎,这四匹马儿跑起来多和谐。诸侯们穿着红蔽膝金马靴,从四方赶来会朝络绎不绝。
射箭的板指护臂早已戴上,强弓和羽箭也已调适停当,射手随从们都已集合到位,就等着帮我把猎物来抬扛。
只见四匹黄骠马齐驱并驾,辕两侧的骖马照直往前拉;驭手驱车进退转旋皆有法,天子诸侯显身手箭不虚发。
猎罢得宽馀马儿萧萧长鸣,旌旗猎猎随晚风轻轻飘动。步卒驭手们静悄悄地列队,君王后厨并不于是否充盈。
大队人马井然有序转回程,只闻车马行进不闻人语声。君王是多么仁义可信赖啊,一定会成就伟业天下治平!

 

【注释】
1.
攻:修缮。
2.
同:齐,指选择调配足力相当的健马驾车。
3.
庞庞:马高大强壮貌。
4.
言:句中语气词。徂():往。东:东都洛阳。
5.
田车:猎车。
6.
孔:甚。阜():高大肥硕有气势。
7.
甫:通,地名,在今河南中牟西。
8.
行狩(shòu):行狩猎之事。
9.
之子:那人,指天子。苗:毛传:夏猎曰苗。
10.
选:通,清点。嚣(áo)嚣:声音嘈杂。
11.
旐(zhào):绘有龟蛇图案的旗。旄:饰牦牛尾的旗。
12.
敖:山名,在今河南荥阳东北。
13.
奕奕:马从容而迅捷貌。
14.
赤芾():红色蔽膝。金舄():用铜装饰的鞋。舄,双层底的鞋。
15.
会同:会合诸侯,是诸侯朝见天子的专称,此处指诸侯参加天子的狩猎活动。有绎:绎绎,连续不断而有次序的样子。
16.
决:用象牙和兽骨制成的扳指,射箭拉弦所用。拾:皮制的护臂,射箭时缚在左臂上。佽():之假借字,齐备之意。决、拾:射者所用工具。决以钩弦,拾以护臂。即扳指护臂衣。佽(音次):用手指相比次调弓矢。《传》:决:钩弦也。拾:遂也。
17.
调(tiáo):调和,相称。
18.
同:合耦,指比赛射箭的人找到对手。
19.
举:取。柴():即,或作,堆积的动物尸体。
20.
四黄:四匹黄色的马。
21.
两骖(cān):四匹马驾车时两边的马叫骖。猗():通,偏差。
22.
驰:驰驱之法。
23.
舍矢:放箭。如:而。破:射中。
24.
萧萧:马长鸣声。
25.
悠悠:旌旗轻轻飘动貌。
26.
徒御:徒步拉车的士卒。不:语助词。无义,下句同。惊:之假借字,机警。
27.
大庖(páo):天子的厨房。
28.
于:往。征:行,此处指田猎归来。
29.
允:确实。君子:指天子。
30.
展:诚然,的确。大成:成大功。

免责声明

本站部分内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

法律顾问:广东凯扬律师事务所  朱俊龙

发表评论
评论通过审核后显示。
排行榜
联系我们
联系人: 王小姐
Email: 496891688@qq.com
QQ: 496891688