吉日

2017-09-05 23:09:00
先秦
原创
850

【原文】

吉日维戊,既伯既祷。田车既好,四牡孔阜。升彼大阜,从其群丑。

吉日庚午,既差我马。兽之所同,麀鹿麌麌。漆沮之从,天子之所。
瞻彼中原,其祁孔有。儦儦俟俟,或群或友。悉率左右,以燕天子。
既张我弓,既挟我矢。发彼小豝,殪此大兕。以御宾客,且以酌醴。

 

【译文】
戊辰吉祥日子好,既祭马祖又祈祷。田猎车辆已备齐,四匹雄马壮又高。驱车登上大土丘,驱逐群兽快快跑。
庚午吉祥日子好,打猎马匹已选齐。寻找野兽聚集地,鹿儿成群堪称奇。驱逐漆沮水边兽,赶到天子射猎区。
遥望原野漫无边,地方广大物富有。奔跑慢走野兽多,成群结队四处游。都要赶到天子处,乐得天子显身手。
我们弓弦已拉开,也已把箭拿在手。一箭射死小野猪,奋力射死大野牛。野味拿来待宾客,共吃佳肴同饮酒。

 

【注释】
1.
吉日:吉利的日子。
2.
维:语助词,有的意思。戊:戊日。朱熹认为此处指戊辰日。古人认为戊日为刚日,适合外事活动,如巡狩、盟会、出兵等。
3.
伯:马祖。祷(dǎo):告祭求福。因田猎用马,故祭马祖。
4.
田车:猎车。田,同畋(tián,打猎。
5.
孔:很。阜:强壮高大。
6.
阜:山岗。
7.
从:追逐。群丑:这里指兽群。
8.
差(chāi):选择。
9.
同:聚集。
10.
麀(yōu):母鹿,这里泛指母兽。麌()麌:兽众多貌。
11.
漆沮():古代二水名,在今陕西境内。
12.
所:处所,此指会猎场所。
13.
中原:即原中,平旷之地,原野之中。
14.
祁:大。一说指原野辽阔,或以为指兽大。有:丰富,指野兽多。
15.
儦(biāo)儦:疾走貌。俟()俟:缓行等待貌。
16.
或群或友:指三两成群。兽三只在一起为群;兽二只在一起为友。
17.
悉:尽,全。率:驱逐。
18.
燕:使快乐。
19.
张我弓:拉开弓。
20.
挟我矢:用手指挟持搭上弓的箭,准备发射。
21.
豝():母猪。
22.
殪():射死。兕():大野牛,或谓乃犀牛。
23.
御:进,指将猪牛烹熟进献宾客。
24.
酌醴():酌饮美酒。醴,甜酒。

免责声明

本站部分内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

法律顾问:广东凯扬律师事务所  朱俊龙

发表评论
评论通过审核后显示。
排行榜
联系我们
联系人: 王小姐
Email: 496891688@qq.com
QQ: 496891688