信南山

2017-09-06 10:18:00
先秦
原创
747

【原文】

信彼南山,维禹甸之。畇畇原隰,曾孙田之。我疆我理,南东其亩。

上天同云。雨雪雰雰,益之以霡霂。既优既渥,既沾既足。生我百谷。

疆埸翼翼,黍稷彧彧。曾孙之穑,以为酒食。畀我尸宾,寿考万年。

中田有庐,疆埸有瓜。是剥是菹,献之皇祖。曾孙寿考,受天之祜。

祭以清酒,从以骍牡,享于祖考。执其鸾刀,以启其毛,取其血膋。

是烝是享,苾苾芬芬。祀事孔明,先祖是皇。报以介福。万寿无疆。

 

【译文】
终南山山势绵延不断,这里是大禹所辟地盘。成片的原野平展整齐,后代子孙们在此垦田。划分地界又开掘沟渠,田陇纵横向四方伸展。
冬日的阴云密布天上,那雪花坠落纷纷扬扬。再加上细雨溟溟濛濛,那水分如此丰沛足量,滋润大地并沾溉四方,让我们庄稼蓬勃生长。
田地的疆界齐齐整整,小米高粱多茁壮茂盛。子孙们如今获得丰收,酒食用谷物制作而成。可奉献神尸款待宾朋,愿神灵保佑赐我长生。
大田中间有居住房屋,田埂边长着瓜果菜蔬。削皮切块腌渍成咸菜,去奉献给伟大的先祖。他们的后代福寿无疆,都是依赖上天的赐福。
祭坛上满杯清酒倾倒,再供奉公牛色红如枣,先祖灵前将祭品献好。操起缀有金铃的鸾刀,剥开牺牲公牛的皮毛,取出它的鲜血和脂膏。
于是进行冬祭献祭品,它们散发出阵阵芳香。仪式庄重而有条不紊,列祖列宗们驾临徜徉。愿神灵赐以宏福无量,子孙们享福万寿无疆。

 

【注释】
1.
信(shēn):即,延伸。南山:即终南山,在陕西西安南。
2.
维:是。禹:大禹。甸:治理。
3.
畇(yún):平整田地。畇畇,土地经垦辟后的平展整齐貌。原隰():泛指全部田地。原,广平或高平之地;隰,低湿之地。
4.
曾孙:后代子孙。朱熹集传》:曾,重也。自曾祖以至无穷,皆得称之也。相当于《小雅·楚茨》中所称孝孙,故又作为主祭者之代称。田:垦治田地。
5.
疆:田界,此处用作动词,划田界。理:田中的沟陇,此处亦用作动词。疆指划定大的田界,理则细分其地亩。
6.
南东:用作动词,指将田陇开辟成南北向或东西向。
7.
上天:冬季的天空。《尔雅·释天》:冬曰上天。同云:天空布满阴云,浑然一色。
8.
雨()雪:下雪,作动词,降落。雰(fēn)雰:纷纷。
9.
益:加上。霢(mài)霂():小雨。
10.
优:充足。渥():湿润。
11.
沾:沾湿。
12.
埸():田界。翼翼:整齐貌。
13.
彧()彧:同郁郁,茂盛貌。
14.
穑:收获庄稼。
15.
畀():给予。
16.
庐:草庐,房屋。一说之假借,即芦菔,今称萝卜。
17.
菹():腌菜。
18.
皇祖:先祖之美称。
19.
祜():福。
20.
清酒:清澄的酒,祭祀时用。
21.
骍(xīng):赤黄色(栗色)的牲畜。牡:雄性兽,此指公牛。
22.
鸾刀:带铃的刀。
23.
膋(liáo):脂膏,此指牛油。
24.
烝(zhēng):冬祭。享:祭献,上供。或以为,即蒸煮之。享,即,煮。
25.
苾():浓香。

免责声明

本站部分内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

法律顾问:广东凯扬律师事务所  朱俊龙

发表评论
评论通过审核后显示。
排行榜
联系我们
联系人: 王小姐
Email: 496891688@qq.com
QQ: 496891688