甫田

2017-09-06 10:20:00
先秦
原创
718

【原文】

倬彼甫田,岁取十千。我取其陈,食我农人。自古有年。今适南亩,或耘或耔。黍稷薿薿,攸介攸止,烝我髦士。

以我齐明,与我牺羊,以社以方。我田既臧,农夫之庆。琴瑟击鼓,以御田祖。以祈甘雨,以介我稷黍,以穀我士女。

曾孙来止,以其妇子。馌彼南亩,田畯至喜。攘其左右,尝其旨否。禾易长亩,终善且有。曾孙不怒,农夫克敏。

曾孙之稼,如茨如梁。曾孙之庾,如坻如京。乃求千斯仓,乃求万斯箱。黍稷稻粱,农夫之庆。报以介福,万寿无疆。

 

【译文】
就是这片一望无际的田地,每年打的粮食数也数不清!我只需拿出往年的库存粮,就能养活我治下的老百姓!从古以来就是这样好年景!今天我去巡视南边这块地,看到有的除草有的培土垄,黍米高粱长得都非常茂盛。就在这座富丽堂皇的行宫,我要犒劳那些能干的臣工。
贡上我用五谷烹制的美食,献上我纯白羔羊的牺牲品,祭祀皇天后土感谢四方神。我普天王土一派五谷丰登,这是天下百姓的福气幸运。弹起琴弦敲起大鼓响天震,一起来迎接农事的始祖神。我们虔诚地祈求天降甘霖,保佑来年五谷杂粮大丰收,养活我治下万千男女子民。
周王满怀喜悦来田间巡视,与他的贵妇和儿子们同行,带来精美的食物慰劳百姓。管农业的官吏见了真高兴,招呼身边的农夫们聚拢来,大家一起分享美味好心情。庄稼长势茂盛遮蔽了田垄,今年定是五谷丰登好年景。周王喜在心头不发天威怒,农夫们感恩戴德勤于农功。
周王土地上收割下的庄稼,堆得密如茅屋高如车顶梁;粮食装满周王座座米粮仓,高得赛过那丘陵和小山岗。还需要再建造一千座仓库,还需要再打造一万辆车厢。年年黍米稷稻粱五谷丰登,普天下的老百姓幸福无量。祈求上苍赐予我大福厚禄,保佑大我周王室万寿无疆!

 

【注释】
1.
倬(zhuō):广阔。
2.
甫:大。
3.
十千:言其多。
4.
有年:丰收年。
5.
陈:陈旧的粮食。
6.
食():拿东西给人吃。
7.
适:去,至。
8.
耘(yún):锄草。耔():培土。
9.
黍(shǔ)稷():谷类作物。薿()薿:茂盛的样子。
10.
攸:乃,就。介:长大。止:至。
11.
烝:进呈。髦士:英俊人士。
12.
齐()明:即粢盛,祭祀用的谷物。
13.
牺:祭祀用的纯毛牲口。
14.
以:用作。社:祭土地神。方:祭四方神。
15.
臧(zāng):好,此指丰收。
16.
御():同,迎接。田祖:指神农氏。
17.
祈:祈祷求告。
18.
谷:养活。士女:贵族男女。
19.
曾孙:周王自称,相对神灵和祖先而言。止:语助词。
20.
馌():送饭。
21.
田畯(jùn):农官。
22.
旨:美味。
23.
易:治理。
24.
终:既。有:富足。
25.
克:能。敏:勤快。
26.
茨():屋盖,形容圆形之谷堆。梁:桥梁,形容长方形之谷堆。
27.
庾():露天粮囤。
28.
坻(chí):小丘。京:冈峦。
29.
箱:车箱。
30.
介福:大福。

免责声明

本站部分内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

法律顾问:广东凯扬律师事务所  朱俊龙

发表评论
评论通过审核后显示。
排行榜
联系我们
联系人: 王小姐
Email: 496891688@qq.com
QQ: 496891688