瞻卬

2017-09-06 22:13:00
先秦
原创
819

【原文】

瞻卬昊天,则不我惠?孔填不宁,降此大厉。邦靡有定,士民其瘵。蟊贼蟊疾,靡有夷届。罪罟不收,靡有夷瘳!

人有土田,女反有之。人有民人,女覆夺之。此宜无罪,女反收之。彼宜有罪,女覆说之。

哲夫成城,哲妇倾城。懿厥哲妇,为枭为鸱。妇有长舌,维厉之阶!乱匪降自天,生自妇人。匪教匪诲,时维妇寺。

鞫人忮忒,谮始竟背。岂曰不极,伊胡为慝?如贾三倍,君子是识。妇无公事,休其蚕织。

天何以刺?何神不富?舍尔介狄,维予胥忌。不吊不祥,威仪不类。人之云亡,邦国殄瘁!

天之降罔,维其优矣。人之云亡,心之忧矣。天之降罔,维其几矣。人之云亡,心之悲矣!

觱沸槛泉,维其深矣。心之忧矣,宁自今矣?不自我先,不自我后。藐藐昊天,无不可巩。无忝皇祖,式救尔后。[

 

【译文】
       仰望苍天意深沉,苍天对我却无情。天下久久不太平,降下大祸世不宁。国内无处有安定,戕害士人与庶民。病虫为害庄稼毁,长年累月无止境。罪恶法网不收敛,苦难深渊难减轻。
       人家有块好田地,你却侵夺据为己。人家拥有强劳力,你却夺取占便宜。这人原本无罪过,你却反目来拘捕。那人该是罪恶徒,你却赦免又宽恕。
       有才男子称霸王,有才女子便国亡。可叹此妇太逞狂,如枭如鸱恶名当。花言巧语善说谎,灾难邪恶祸根藏。祸乱不是从天降,出自妇人那一方。不是他人来教诲,只因帖近女红妆。
       罗织罪名穷陷害,前言后语相违背。难道她还不狠毒?穷凶极恶又有谁!好比奸商发横财,君子洞察目了然。妇人不该理朝政,蚕织女工全抛开。
       苍天为何责罚苦?神灵为何不庇护?元凶顽敌全不顾,只是对我相忌妒。人们遭灾不怜悯,纲纪败坏装糊涂。良臣贤士尽逃亡,国家危急无救助。
       苍天无情降法网,严酷繁多难躲藏。良臣贤士皆流放,忧国忧时苦果尝。苍天无情降法网,频繁危急势难挡。良臣贤士全杀光,忧国忧时心悲伤。
       涌泉沸腾水花喷,汩汩流泉渊源深。忧国忧时心悲伤,难道今日愁始增?生前不降灾难重,死后祸乱又不跟。厚土皇天高莫测,控制生灵定乾坤。切勿辱没你祖宗,拯救邦家为子孙。

 

【注释】
1.
卬(yǎng):通。昊(hào)天:广大的天。
2.
惠:爱。
3.
填:通,长久。
4.
厉:祸患。
5.
士民:士人与平民。瘵(zhài):病。
6.
蟊(máo):伤害禾稼的虫子。贼、疾:害。
7.
夷:平。届:至、极。
8.
罟():网。罪罟:刑罪之法网。
9.
瘳(chōu):病愈。
10.
覆:反。
11.
说:通
12.
哲:智。
13.
懿():通,叹词。
14.
枭(xiāo):传说长大后食母的恶鸟。鸱(chī):恶声之鸟,即猫头鹰。
15.
阶:阶梯。
16.
匪:不可。教诲:教导。
17.
寺:昵近。寺人:内侍。
18.
鞫():穷尽。忮(zhì):害。忒:变。
19.
谮(zèn):进谗言。竟:终。背:违背,自相矛盾。
20.
极:狠。
21.
伊:语助词。慝():恶、错。
22.
贾():商人。三倍:指得到三倍的利润。
23.
君子:指在朝执政者。识:通
24.
公事:即功事,指妇女所从事的纺织蚕桑之事。
25.
刺:指责、责备。
26.
富:福祐。
27.
介:大。狄:通,远。
28.
忌:怨恨。
29.
吊:慰问、抚恤。
30.
类:善。
31.
云:语助词。
32.
殄(tiǎn)、瘁(cuì):两字皆训
33.
罔(wǎng):通
34.
优:厚。
35.
几:近。
36.
觱()沸:泉水上涌的样子。
37.
藐(miǎo)藐:高远貌。
38.
巩:固,指约束、控制。
39.
忝(tiǎn):辱。
40.
式:用。

免责声明

本站部分内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

法律顾问:广东凯扬律师事务所  朱俊龙

发表评论
评论通过审核后显示。
排行榜
联系我们
联系人: 王小姐
Email: 496891688@qq.com
QQ: 496891688