子夜吴歌·秋歌

2017-09-07 22:28:00
李白
原创
422

【原文】

长安一片月,万户捣衣声。

秋风吹不尽,总是玉关情。
何日平胡虏,良人罢远征。

 

【译文】
长安城内一片月光,千户万户都在捣衣。
秋风吹送捣衣声声,家家怀念戍边之人。
何时才能平息边境战争,让我丈夫结束远征。

 

【注释】
1.
一片月:一片皎洁的月光。
2.
万户:千家万户。捣衣:把衣料放在石砧上用棒槌捶击,使衣料绵软以便裁缝;将洗过头次的脏衣放在石板上捶击,去浑水,再清洗。
3.
吹不尽:吹不散。
4.
玉关:玉门关,故址在今甘肃省敦煌县西北,此处代指良人戍边之地。
5.
平胡虏:平定侵扰边境的敌人。
6.
良人:古时妇女对丈夫的称呼。《·唐风·绸缪》:今夕何夕,见此良人。罢:结束。

免责声明

本站部分内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

法律顾问:广东凯扬律师事务所  朱俊龙

发表评论
评论通过审核后显示。